Этимологическое

Сего дня услышал от молодой еще барышни выражение “Прическа – подними меня ветер, ебани об скалы”. Подумалось, что в мою молодость в таких случаях говорили “Я упала с сеновала, тормозила головой” и происхождение этой фразы было вполне понятным и близким, так как были сеновалы, падения с них тоже встречались, да и вообще, поработав на сеновале или просто повалявшись в сене, волосы точали абы как.
А нынче что? Ветер, скалы… Прямо Ричард Бах какой-то со товарищи.

5 thoughts on “Этимологическое

  1. Да уж… а вот это “взрыв на макаронной фабрике” знакомо, конечно?
    А про “сеновал”, там еще менялось на “самосвал”.

    P.S. Гейнца с Даниловым обожаю в машине слушать )

  2. Про макаронную фабрику да, знакомо, но уже из средних и старших классов щьколы. Про самосвал слыхал тоже.
    Ты, кстати, в руафте именинника-то поздравил? ;)

    А Гейнца с Даниловым я больше люблю сам петь. Когда-то с были барццким дуэтом и на фестивалях и прочих турслетах имели успех. :) Ну а в машине мне больше Dire Straits по душе.

Leave a Reply